giovedì 7 agosto 2014

BOUQUET


































Il bouquet da sposa tradizionale non passerà facilmente di moda, tuttavia le tendenze bouquet 2014 per la sposa che desidera un bouquet originale, particolare e alternativo sono soprattutto cinque:

• bouquet a borsetta
• bouquet da polso (cadente o rampicante)
• bouquet senza fiori (piume, stoffa, perle, bottoni)
• bouquet ecologico (carta)
• bouquet a sfera


 La scelta finale ovviamente dipende sia dal tuo gusto personale, sia dallo stile generale che vuoi per il tuo matrimonio: classico, moderno, rustico, etc... L'importante è che tutto sia coordinato, perché un bouquet molto "alternativo", magari bellissimo in se stesso, potrebbe stonare nel contesto di un ricevimento tradizionale e su un abito classico.

The traditional bridal bouquet will not pass easily out of fashion, however, the trends in 2014 bouquet for the bride who wants a bouquet original, unique and alternative are mainly five:

bouquet handbag
wrist corsage (sagging or climbing)
bouquet without flowers (feathers, fabric, beads, buttons)
ecological bouquet (paper)
bouquet ball


  The final choice of course depends on your personal taste, both from the general style you want for your wedding: classic, modern, rustic, etc ... The important thing is that everything is coordinated, because a bouquet very "alternative", maybe beautiful in itself, may be out of tune in the context of a traditional reception and a classic dress.


***

Contatti/Contacts:

AMI LO SPORT? ADORI CUCINARE? TI PIACE VIAGGIARE? / DO YOU LOVE SPORT? WORSHIP TO COOK? DO YOU LIKE TO TRAVEL?















Alessandra Wedding Planner Italy non si occupa solo di eventi e matrimoni.

Contattaci e potrai scoprire i nostri Servizi Speciali:
- Tour Enogastronomici
- Tour Culturali
- Tour Religiosi
- Percorsi Sportivi
- Corsi di Cucina


Per saperne di più clicca il seguente link http://www.weddingplanneritaly.it/servizi.html

Alessandra Wedding Planner Italy is not just for events and weddings.

Contact us and you will discover our Special Services:
- Wine Tours
- Cultural Tour
- Religious Tour
- Tours Sports
- Cooking Classes


For more information click the following link
http://www.weddingplanneritaly.it/en/services.html


***

Contatti/Contacts:
Tel.: +39 3472716489







PER IL WASHINGTON POST L'UMBRIA E' «LA VIA DEL PARADISO» / FOR THE WASHINGTON POST UMBRIA IS «THE WAY OF HEAVEN»




Umbria meglio della Toscana. Lo dice il Washington Post in un articolo in cui la regione più verde d’Italia ne esce, turisticamente parlando, come un paradiso rurale. E questo in un ottimo momento, visto che entrambe le regioni gareggiano con Perugia e Siena, alla conquista del titolo di Capitale europea della cultura per il 2019.
L' Umbria non è un posto ordinario, «qui si può vivere da re» dice nel pezzo il giornalista Anthony Faiola anche se spiega, senza mezzi termini che «chi definisce l’Umbria quella Toscana dei poveri non l’ha mai conosciuta veramente. Un elogio quindi alla regione che, con una promozione di questo livello, entrerà nelle case dei lettori di tutto il mondo.
Una "Dolce Vita" rurale per tutte le tasche. Un elogio della terra su cui nei secoli sono sorte Todi, Perugia, Spello, Spoleto, Gubbio, Assisi, Narni, Amelia, Collepino, Orvieto e molti altri centri di antiche origini. Anthony Faiola infatti mette in fila tutta una serie di sensazioni ed esperienze ricavate dalla sua permanenza in Umbria per concludere, che se l’Umbria è la Toscana dei poveri, meglio essere poveri. I vigneti del Sagrantino, gli oliveti, Castelluccio di Norcia con la sua piana fiorita, i centri storici e gli agriturismi, per chi visita l’Umbria può vivere un’atmosfera da «Dolce Vita in chiave rustica e a prezzi accessibili» e anzi, «per la metà di quello che paghi a Firenze».
Umbria best of Tuscany. He says the Washington Post in an article in which the greenest region in Italy comes out, in terms of tourism as a rural paradise. And this at a good time, since both regions compete with Perugia and Siena, for the title of European Capital of Culture for 2019.
L 'Umbria is not an ordinary place,
Umbria best of Tuscany. He says the Washington Post in an article in which the greenest region in Italy comes out, in terms of tourism as a rural paradise. And this at a good time, since both regions compete with Perugia and Siena, for the title of European Capital of Culture for 2019.
L 'Umbria is not an ordinary place,
«here you can live like a king», he says in the piece the reporter Anthony Faiola even if he says, in no uncertain terms that "he who defines the Tuscany Umbria that of the poor has never really known. A tribute to the region so that, with a promotion to this level, enter the homes of readers around the world.
A "Dolce Vita" rural for all budgets. A tribute to the land on which the centuries have arisen Todi, Perugia, Spello, Spoleto, Gubbio, Assisi, Narni, Amelia, Collepino, Orvieto and many other centers of ancient origins. Anthony Faiola it lines up a whole range of feelings and experiences from her stay in Umbria to conclude, that if the Tuscany Umbria is the poor, better to be poor. The Sagrantino vineyards, olive groves, Castelluccio di Norcia with its flowery plain, the historic centers and farms, for whoever visits Umbria can live the atmosphere of
«Dolce Vita in key rustic and affordable», and indeed, «for half of what you pay in Florence».

AIUTO!!! MIO MARITO E' GRASSO!!! / HELP!!! MY HUSBAND IS FAT!!!


"Perchè mio marito ha messo su chili dopo avermi sposato?" è la domanda di tutte le donne, che dopo i primi mesi di luna di miele si accorgono del lievitare dei propri coniugi ed allora cucinano con meno olio e sale e cercano di spronarli a fare un po’ di sano sport. Sfatato il mito che sono le donne, una volta "accasate", a lasciarsi andare, giunge direttamente dall’America la nuova istantanea delle coppie: gli uomini sposati sono più grassi di quelli single. Perchè? E’ quello che ha tentato di spiegare il nuovo studio pubblicato sul giornale Family’s System suggerendo che l'amore fa bene a tutti, ma l’uomo, più della donna, una volta raggiunta la tranquillità affettiva, si adagia.

"Because my husband has put on pounds after marrying me?" is the demand for all women, that after the first month of honeymoon notice the rise of their spouses, and then cook with less oil and salt and try to get them to take a little 'healthy sport. Debunked the myth that women, once "arranged marriages", to let go, take you directly to the new snapshot from America couples: married men are fatter than single. Why is that? And 'what he has tried to explain the new study published in the journal Family System's suggesting that love is good for everyone, but man, most women, once they reach the emotional tranquility, lies. 


***

Contatti/Contacts:
Tel.: +39 3472716489

 

venerdì 1 agosto 2014

MATRIMONIO GLICINE / LILAC WEDDING

Un'antichissima leggenda narra che il popolo delle Fate amasse stare tra i fiori di Lillà. Dove credevano fosse annidato il male, le Fate solevano piantare un Lillà per far in modo da purificare il luogo. Nel linguaggio dei fiori il significato dei Lillà varia a seconda del colore. La varietà bianca assume il significato di fanciullezza (inteso come purezza e verginità) e innocenza giovanile, mentre, nella varietà di color viola, significa innamoramento e palpiti d’amore. Un bellissimo colore, luminoso, elegante e raffinato da scegliere per il vostro matrimonio.

An ancient legend says that the people of the Fairies loved being among the flowers of lilac. Where was believed to be nested evil fairies were wont to plant a lilac in order to purify the place. In the language of flowers, the meaning of the Lilac varies depending on the color. The white variety takes on the meaning of childhood (defined as purity and virginity) and innocence of youth, while in the variety of purple, it means falling in love and thrills of love. A beautiful color, bright, elegant and sophisticated to choose from for your wedding.














***

Contatti/Contacts:
Tel.: +39 3472716489